[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
- [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

1559655777238.jpg - (247 KB, 1920x1080, [HorribleSubs] Sora to Umi no Aida - 04 (...).jpg)  
247 KB №29481   #1

Старый тред >>28911

Материалы
https://lurkmore.to/Танака-неко Учебник для детей известный как Танака
https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=1270&nm=%ED%E5%F7%E0%E5%E2%E0 учебник Нечаевой
Гайд Тае-кима
http://www.guidetojapanese.org/learn/
Ещё гайд
http://amaterasu.tindabox.net/guide/
Подкасты:
http://japanesepod101.com (есть на рутрекере)
Набор словарей в формате EPWING
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519
Проект оцифровки Warodai
http://e-lib.ua/dic/
Парсер
http://lotus.kuee.kyoto-u.ac.jp/nl-resource/cgi-bin/knp.cgi

Лучшая книжка по грамматике - Dictionary of ... japanese grammar
Хорошие книжки для для подготовки к JLPT - 新完全マスター и 日本語総まとめ

Софт
http://www.tagaini.net/about
http://ankisrs.net/
http://zkanji.sourceforge.net/ (работает в вайне)

firefox: http://sourceforge.net/projects/rikaisama/files/
chrome: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp

Android
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Obenkyo&hl=ja
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ichi2.anki

iOS
https://itunes.apple.com/us/app/imiwa-japanese-dictionary/id288499125?mt=8
https://itunes.apple.com/us/app/stickystudy-japanese-+-dictionary/id385898687?mt=8
https://itunes.apple.com/us/app/ankimobile-flashcards/id373493387?mt=8&ign-mpt=uo%3D4

Полезные ссылки
http://www.jgram.org/pages/viewList.php
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
http://tatoeba.org/
http://ejje.weblio.jp/sentence/
http://kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2F
http://animetranscripts.wikispaces.com/Transcripts+in+Japanese
http://www.voiceblog.jp/japaneselistening/
http://moji.tekkai.com/
http://tsuredurechildren.com/マンガ/

>> №29486   #2
1560584285708.jpg - (5 KB, 225x225, download.jpeg)  
5 KB

Спустя три года стараний, бросил учить этот язык. Английский - всего за два года стал языком на котором я свободно читаю мангу/смотрю аниме. Японский так и не стал. Заставил себя не смотреть аниме пока не выучу. Теперь вообще не могу его смотреть, писклявые сейю режут уши.

Ну хоть кодинг подтянул за это время. Т. к. в попытках выучить язык набыдлокодил себе парсер-комбаин для чтения, в который постоянно добавлял кучи новых фич. Есть один плюс от потраченного времени.

>> №29487   #3
1560593325626.png - (32 KB, 101x111, dekinai.png)  
32 KB

>>29486
Сочувствую. Как далеко продвинулся?
Помимо аниме языку (любому) можно найти сотни применений, было бы только желание.

>> №29488   #4

>>29486
Тебе японский именно для смотрения аниме? Тогда бери лёгкие сериалы (кодомо, слайсы и т.д.) и смотри в равках. Если что-то не понимаешь, то большую часть игнорируй и смотри дальше. Сам не заметишь, как будешь понимать всё больше и больше, т.е. нарабатывать словарный запас и грамматику.

С чтением сложнее, тут больше поможет вбивание незнакомых слов встреченных в лёгких (и желательно без фуриганы) ранобэ/мангах в анки, игноруя слишком сложные/редкие слова. С пониманием грамматики должно более-менее помогать смотрение сериалов в равках. После чего зад**ваешь анки и перечитываешь. Поначалу весьма утомительное занятие, но постепенно дело пойдёт быстрее, начнёшь запоминать кунные и онные чтения кандзей, а прочтя слово ты уже часто будешь сразу знать значение от просмотра равок, так что в анки нужно будет забивать всё меньше и меньше.

Обучение по учебникам или хождение на курсы можно использовать как закрепляющее средство, но в принципе это не обязательно.

N2-кун

>> №29489   #5

>>29488
Странные у тебя советы для человека со стажем изучения в 3 года. Они больше в первые 3 месяца изучения котируются.

>> №29490   #6

>>29489
Может он все эти 3 года над учебниками корпел или ещё какой фигнёй страдал? Он написал что "заставил себя не смотреть аниме", вместо того что бы использовать его как приятное средство для пассивного изучения, отсюда и мои советы.

>> №29495   #7

Конбамва
「は」と「が」は質問が一つあらます。
Мне неоднократно попадалось интересное объяснение частицы は、согласно которому её предлагают переводить следующим образом.
Аは...
Что касается А, то.
А есть ли такой же удобный и понятный буквальный перевод для частицы が?

>> №29496   #8

>>29495

Танака-сан ва сакэ о ному (1)

Танака-сан га сакэ о ному (2)

(1) - отвечает на вопрос, что делает Танака? Он пьет сакэ
(2) - отечает на вопрос, кто пьет сакэ? Танака.

тема ВА/ГА на этом полностью исчерпана. Легче нет вообще ничего.

Это из кандзявых эссе Вурдова.

>> №29497   #9

т.е. собственно, перевод таков:

Танака ПЬЕТ сакэ. (1)
ТАНАКА пьет сакэ. (2)

>> №29498   #10

>>29496

Конечно я видел такое объяснение. В теории все очень просто и красиво. А на практике постоянно возникают вопросы. Например, возьмём строчку из песни

「君の手を引く」その役目が僕の使命だなんてそう思ってた

Вот почему здесь именно が? ведь основная мысль не その役目、а именно 僕の使命。Потому, что дальше идёт противопоставление именно последней фразе
だけど今わかったんだ僕らならも重ねた日々導いてくれる

И подобные примеры встречаются постоянно. Так что увы, все не так просто, как хотелось бы.

>> №29499   #11

>>29498
А по-моему ситуация аналогична примеру с Танакой и сакэ.
С ГА мы отвечаем на вопрос "о чем именно я почему-то думал что это моя миссия?"
С ВА отвечаем на вопрос "что я делал с данной 役目? Думал что это моя миссия".

>> №29500   #12

А подскажите годный контент для аудирования. Уровень чуть выше начального. На ютубе тысячи совсем уж энтрилевельных видео. Смотреть что-то типа こんにちはお元気ですか уже совсем не интересно. А в дорамах и аниме все ещё слишком многого не понимаю. Сейчас смотрю エリンが挑戦日本語できます. Вот это прям то, что надо. Понимаю на слух процентов 70-80 стабильно. И смотреть, в общем, интересно. Забавные сценки, познавательные рубрики. То есть, не приходится себя заставлять. Но эту передачу я уже почти досмотрел. И что-то ничего похожего найти не могу

>> №29502   #13

>>29500
Берешь аудирование на Н4 и Н3 и слушаешь на репите.

>> №29503   #14

>>29502

Совет за 200.
Для хорошего восприятия незнакомого языка нужно наглядное визуальное сопровождение. Не говоря уже о том, что хотелось бы чего-нибудь интересного.

>> №29504   #15

>>29503

>Для хорошего восприятия незнакомого языка нужно наглядное визуальное сопровождение.

Чего? Ты придумал свое определение термину аудирования?
Аудированием как раз и занимаются, чтобы понимать на слух в ситуациях, когда нет контекста и девка с видосика не показывает картиночки с изображениями слов. А таких ситуаций миллион, от рандомной речи людей на улице до объявления рейса в аэропорте.
И да, простой просмотр видосиков с 70% пониманием аудированием не является. Аудирование это скучный учебный процесс с проработкой аудио до посинения, уже кем-то придуманные материалы для этого подходят как нельзя лучше.

>> №29505   #16

>>29504

Хорошо, уговорил. Мне не нужно аудирование. Мне нужны весёлые видосики, где я буду понимать 70%

>> №29514   #17
1561527592867.png - (135 KB, 720x620, IMG_20190626_083229.png)  
135 KB

Подскажите как с гугловской 12 клавишной клавиатуры вводить такие слоги как sho или sha, я никак не могу понять.

>> №29516   #18
1561608235481.png - (143 KB, 720x1280, Screenshot_20190627-125455_Chrome.png)  
143 KB

>>29514
Когда начинаешь вводить, то вместо глобуса появляется кнопка 大⇔小 для ввода дактенов и переключения размера.

>> №29517   #19

>>29516
Спасибо.

>> №29518   #20

https://youtu.be/Yv6shy_9KVM

Я просто оставлю это здесь

>> №29519   #21

>>29518
Замечательно.

>> №29520   #22

>>29518
Это песня про хикикомори?

>> №29521   #23

>>29520
Ну... не совсем

>> №29523   #24

Тут есть анонимы, способные пояснить за языковые школы? Я смотрю долгосрочные программы (от года), и как будто бы везде требуют сданный JLPT N5. То есть, чтобы учить японский, я должен знать японский?

Хотя знать - не проблема, я сам оцениваю свои знания примерно на N4. Проблема в том, что у меня нет возможности сдать этот самый JLPT - далеко живу...

>> №29524   #25

>>29523
Далеко от любого центра сдачи из десятка возможных в России и еще кучки в СНГ?

Возможно стоит просто попробовать непосредственно поговорить на эту тему с представителем школы, которая заинтересовала. Может они и согласятся использовать другой экзамен для подтверждения минимального требуемого уровня, вроде того же сдаваемого онлайн J-CAT.

>> №29525   #26
1563195051732.jpg - (78 KB, 506x524, j-cat.jpg)  
78 KB

>>29524

Спасибо за совет! В не знаю, поможет ли... в любом случае, было весело. Очень сложный тест, как по мне!

>> №29526   #27

Кто будет няшей и переведёт это? :3

make chance soko sono baka
hameretara sokushi da tsura

How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??

isoge sugu baku yarareta
muboubi boku no sei
mou sugu unadareru sei
I make some lie
yuni-ku ni saiko ni sumairu
kokoro ni aru ze macchi-jin
aa nansensu
ima barasu ze
imasara dare no sei mo
nai daro

One cherry kosokoso shinaide
kocchi kite mireba ii jan
ie-!!

tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
akuma ga yaru shogyou sa yasashisa ga nee
tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
aku made kari no sonzai sonzai shinai sonzai

How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??

isoge sugu baku yarareta
muboubi boku no sei
mou sugu unadareru sei
I make some lie
yuni-ku ni saiko ni sumairu
kokoro ni aru ze macchi-jin
aa nansensu
ima barasu ze
imasara dare no sei mo
nai daro

One cherry kosokoso shinaide
kocchi kite mireba ii jan
ie-!!

tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
akuma ga yaru shogyou sa yasashisa ga nai
tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
aku made kari no sonzai sonzai shinai sonzai

tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
akuma ga yaru shogyou sa yasashisa ga nai
tsui ni shi
tsui ni shi
tsui ni shi
aku made kari no sonzai sonzai shinai sonzai

>> №29527   #28

>>29526

а нет нормального варианта с кандзи?

>> №29528   #29

>>29527
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/bish/tsui-ni-shi/

>> №29529   #30

>>29528
Вот еще и английская версия.

make chance See that idiot over there?
I'd die instantly if I fucked 'im. It'd be hell

How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??

Hurry it up already. Bwahaha, you did me in
It's all my fault for being so defenseless
It's in my nature to hang my head right away
I make some lie
I smile, so unique, so psycho
I got a match person in my heart
Oh man, what nonsense
Gonna leave myself wide open now
At this point
I can't even blame anybody

One cherry Don't sneak around
You oughta just come over here
Nooo!

Death at last
Death at last
Death at last
The devil's work, ain't got a kind bone in my body
Death at last
Death at last
Death at last
A false existence to the bitter end, one where I don't exist

How much you get me wild??
How much you get me wild??
How much you get me wild??

Hurry it up already. Bwahaha, you did me in
It's all my fault for being so defenseless
It's in my nature to hang my head right away
I make some lie
I smile, so unique, so psycho
I got a match person in my heart
Oh man, what nonsense
Gonna leave myself wide open now
At this point
I can't even blame anybody

One cherry Don't sneak around
You oughta just come over here
Nooo!

Death at last
Death at last
Death at last
The devil's work, don't got a kind bone in my body
Death at last
Death at last
Death at last
A false existence to the bitter end, one where I don't exist

Death at last
Death at last
Death at last
The devil's work, don't got a kind bone in my body
Death at last
Death at last
Death at last
A false existence to the bitter end, one where I don't exist

Я бака, не знаю даже его, да.

>> №29530   #31

Честно? Какой-то набор слов '-_-

>> №29531   #32

>>29529
Ну тут текст такого уровня, что его двойной перевод через посредство инглиша не испортит ибо портить особо нечего. Так что ищи неленивого няшу с инглишем, благо его знает каждый второй, и получишь желаемое.

>> №29532   #33
1563705885139.jpg - (36 KB, 1280x720, maxresdefault.jpg)  
36 KB

>>29531

>ищи неленивого няшу с инглишем

Ну нахер. От вдумчивого перевода азиатской попсы можно и околеть. Пусть фанаты переводят.

>> №29533   #34
1563711390421.jpg - (148 KB, 800x678, 1563272557867.jpg)  
148 KB

Ычаньки-лентяйки.

>> №29534   #35

Поливановы, а насколько часто японцы вместо того чтобы использовать для записи кандзи используют хирагану? Просто я как-то не задумывался над этим, но меня вдруг осенило что こんにちは это тоже самое что и 今日は. Или это касается только неформальной речи и всяких ранобе?

>> №29535   #36

>>29534
Очень часто. Это больше стилистический выбор автора, нежели что-то жестко закрепленное.
В официозном письме, конечно, канджи используются больше, но там и вокабуляр сложнее.

>> №29536   #37

Плюс надо заметить, что это еще зависит от конкретного слова. Есть определенные слова, которые довольно часто пишутся каной, по своему небогатому опыту скажу, что их не так уж и много.

>> №29537   #38
1564433445619.png - (105 KB, 225x320, ebina.png)  
105 KB

Поливановы, где вы ищете Drama CD?
Я подсел на них и слушаю вместо аудирования.

>> №29538   #39

>>29537
Того, что на https://nyaa.si/ выкладывают, уже недостаточно?

>> №29539   #40
1564464872804.png - (321 KB, 600x399, prod.png)  
321 KB

>>29538
А ты всегда отвечаешь как продавщица в сельском магазине?

Но да, про няш я не знал.

>> №29543   #41

>>29534

> что こんにちは это тоже самое что и 今日は

Это специально, чтобы не путать два смысла/чтения: "きょうは..." (кто-то собирается поведать некоторую информацию про сегодняшний день) и "こんにちは" — простое приветствие. Обе фразы обычно идут в начале предложения, так что если бы они ещё и записывались одинаково (в кандзи), то было бы неудобно "на лету" выбирать правильное чтение. А так всегда понятно, что если видишь запись в кандзи — значит, это просто вводная часть, а если кану — приветствие.

>> №29545   #42

Кто-нибудь мог бы мне объяснить значение слова 目土. Как-то раз я читал инструкцию по засеиванию газона, и там встретилось данное слово. В каких словорях не искал, нигде не находил.

>> №29546   #43

>>29545
А гугл-то почему не пробовал?
Сразу первой ссылкой: http://www.baroness-direct.com/blog/lawn-topdressing/ все расписано, включая аналогичный термин на английском.
Специализированная терминология из газонного бизнеса в общем.



Удалить сообщение []
Пароль
[d | b / bro / ci / cu / dev / gf / hr / l / m / med / mi / mu / o / ph / r / s / sci / tran / tu / tv / x | es / vg | au / tr | a / aa / abe / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn / vo]
- [iiChantra] [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [Cirnoid] [@] - [Архив - Каталог] [Главная]