[d | au / b / bro / cu / dev / hr / l / m / mu / o / s / tran / tu / tv / vg / x | a / aa / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn]
- [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [𝕏] - [Архив - Каталог] [Главная]

[Назад]
Ответ
Leave these fields empty (spam trap):
Имя
Тема
Сообщение
Файл
Подтверждение
Перейти к [
Пароль (для удаления файлов и сообщений)
 
ЗАПРЕЩЕНО:
  • детская эротика/порнография
  • троллинг
 
  • Поддерживаются файлы типов GIF, JPG, PNG размером до 1536 кБ.
  • Максимальное количество бампов треда: 250.
  • Всем посетителям рекомендуется ознакомиться с FAQ.

madrid3.jpg - (43 KB, 560x363)  
43 KB №15609   #1

Отвечаю на любые вопросы, связанные с испанским языком и переводом.
Просто потому что скучно мне.

>> №15611   #2

Язык европейских чурок без экономики и нищебродов-бандюков Южной Америки. Никому эта дрянь не нужна, и без того половина мира этой грязью измазана.
/тхреад

>> №15615   #3

>>15611
чемпионы мира и европы + барселона победитель лиги чемпионов по футболу

>> №15620   #4

>>15611
А как же красота звучания, лёгкость изучения, богатое культурное наследие?
>>15615
Не нужно.

>> №15623   #5

>>15620
Согласен насчет красоты, очень люблю этот язык.
А насчет легкости... Бабушка надвое сказала. :3 Смотря на каком уровне учить.

>> №15644   #6

Вообще-то 3-й язык мира после китайского и английского.

>>15609
ОП, стоит ли учить, если есть проблемы с буквой Р?
Как я понял, в этом языке она чуть ли не главная.
И таки что насчёт лёгкости изучения при знании, например,
английского?

>> №15645   #7

>>15644
ЛОЛ это же совсем разные языковые группы.
Испанский к романской относится. Английский к германской.
Алсо большой плюс испанского там нормальные правила чтения написанного, а не такие ебнутые как в английском.

>> №15648   #8

Как насчет близости к каталонскому и португальскому? Есть ли смысл освоить минимум дежурных фраз первого, если остановиться в Барселоне или Валенсии на неделю?

>> №15663   #9

>>15644
Р там не главный звук, но достаточно важный. Впрочем, я думаю, что роли это особой не играет, можно учить в любом случае. Будет, в крайнем случае английский (или французский, не знаю, в какую сторону проблемы) акцент - так наоборот здорово же!
По поводу знания английского скажу так, второй язык (в независимости от групп) учится легче, чем первый, по меньшей мере, психологически. Алсо, вот нам тут специалисты пытались сказать про романскую и германскую группы языков, что, в общем-то, не так уж и неправильно, однако романские языки и германские не так далеко ушли друг от друга из-за латыни. Очень часто испанские корни слов оказываются ближе к английским, чем к французским, например. Так что английский помочь может, это точно.
ОП

>> №15664   #10

>>15648

>Как насчет близости к каталонскому и португальскому?

Братья-близнецы с португальским, по крайней мере, с европейским вариантом.
Каталонский - особая статья, эдакая смесь испанского и французского. Разумеется, тоже похож.
В Каталонии (как и на остальной территории Испании) официальным языком является испанский, так что все его знают. Если только тебя не занесет в глухую деревню где-нибудь посреди Каталонии, я думаю, имеет смысл учить испанские фразы.
c:hoy. Забавно.
ОП

>> №15691   #11

Когда целесообразно употреблять Vale la pena, а когда Merece la pena?

>> №15695   #12

>>15620

>А как же красота звучания

Вспомнил отрывок из South Park.
-Сеньор президенте!
-Ке?

Вороний грай какой-то. Но детстве ходил на кружок испанского, забавно было, да.

>> №15700   #13

>>15691
Вообще, это полностью синонимичные словосочетания. Так что все равно.

>> №15744   #14
> Язык европейских чурок без экономики

ЛПП. Покатайся по всей стране, а не только по бедным регионам. Ещё лучше - с местными поболтай, всё у них прекрасно. Просто у некоторых бездельников всегда правительство виновато, вот и бузят. а чурки у них свои есть - ex-ussr эмигранты да северная африка

> нищебродов-бандюков Южной Америки.

UNASUR ещё весь американский регион нагнёт, помяни моё слово. Хотя в том что бандюки - таки да, много таковых. Но власть там держат надёжно, так что язык перспективнейший для изучения из простых. английский - must have, китайский всё же сложен

> А насчет легкости... Бабушка надвое сказала. :3 Смотря на каком уровне учить.

Хехехе~

> Есть ли смысл освоить минимум дежурных фраз первого, если остановиться в Барселоне или Валенсии на неделю?

За Валенсию не скажу (не доводилось бывать), а в Барселоне помогут даже на языке жестов, на удивление добродушные и открытые люди. Если сможешь хоть что=то сказать, будет прекрасно. И да, несмотря на 90% вывесок и названий на каталонском, испанский таки все знают.

> Вороний грай какой-то.

Кстати да, с русским акцентом звучит чрезвычайно потешно, но когда приезжаешь в страну, понимаешь, что язык действительно красивый. И акцент этот довольно легко усваивается лет так за пять, меня вот принимали за туриста из южных областей Испании (любовь к глотанию окончаний, ага~).

15-лет-изучения-кун

>> №15749   #15

>>15644
Со мной в группе был чел, который неслабо картавил, но когда его заставили произнести пару раз el perro corre detrás un horrible ratón por la carretera, он даже по-русски стал произносить р тверже. Так что это тебе еще и артикуляцию поправит.
Не ОП.

>> №18054   #16
bd61553763e017a74a9db8d849ce1c7b.jpg - (62 KB, 700x720)  
62 KB

Бампну тред и спрошу такое дело:
Какой учебник наиболее годный для начального уровня? Нужно банальное - читать вывески, меню, уметь сказать на рынке, что нужно кило сыру или колбасы, понимать, что объявляют на вокзале ну в этом духе. Так как столкнулся с тем, что английский знают далеко не все, а уж если поглубже забраться, то вообще, кроме мартышкиного языка у-у-у, ыыыыы и пальцем тычешь, или на телефоне через голосовой гуглоперевод говоришь лол, никак не объяснишься - английский хорошо если 20-30% знают.
Желательно что-то современное, а не издания 60-х годов, которые мне попадаются в гугле...

>> №18090   #17

>>15695
Испанский оке, не надо придираться.
Из всех существующих ныне языков не красивым можно считать только корейский, наверное. И то, когда на нем быстро говорит молодежь, то становится более менее.

>> №21557   #18

бампую тред.
Перед турпоездкой в Испанию хочу изучить основы языка, чтобы не быть совсем немым. Потыкался в интернетах, почитал про грамматику, набрал пару десятков слов, дело вроде движется и язык идёт на удивление легко, но хочется приличного учебника.
Посоветуйте простой и понятный учебник для начинающих, пожалуйста. Чтобы грамматику хорошо давал.

>> №21957   #19
>muestra la imagen q viene en esta direccion y prefetchea el link futuro

Это ведь был испанский? Где мне по быстрому грамматику разобрать и словарей достать? Не пойду к гуглу транслейту.

>> №21965   #20

>>21957
Как отличить испанский от португальского?

>> №21969   #21

с детства мечтал выучить на испанском текст подлиннее в духе "я не знаю испанского, но это не мешает мне на нём говорить, однако, чтобы вы мне не сказали, я всё равно не пойму" потому что я смотрел "Я люблю Люси" и Рикки иногда заносило и он начинал говорить что-то на испанском и это было очень круто

>> №26944   #22

>>15664

> Братья-близнецы с португальским, по крайней мере, с европейским вариантом.

Мне казалось, что бразильский наоборот ближе к испанскому, нет? По-моему европейский за счёт -s как "ш" и безударного e как "ы" менее похож на испанский.

>> №30130   #23

>>21965
Atletico по испански "Атлетико" по-португальски "Атлетику"
Chaves по-португальски "Шавеш" по-испански "Чавес"

>> №30137   #24
15502590545490.png - (80 KB, 259x377)  
80 KB

Забавно, оказался на ычике спонтанно, когда этот тред был создан я еще ходил в третий класс, а сейчас заканчиваю Лингвистический по направлению преподавание Английского + Испанского.

Хочу ответить на как можно большее количество вопросов из треда, на будущее сырно анонам, интересующимся Испанским. Авось еще 10 лет пройдёт, кому пригодится.

>>15611
А давайте поговорим о том, зачем вообще нужен испанский!
Вот от этого анона я впервые услышал то, о чём сам думал, распространение испанского довольно своеобразное, им отдан практически весь всеми забытый материк Латинская Америка, которая варится сама на себе. Если задуматься, Русский скорее всего будет таким же нишевым языком, закрытым в нескольких странах северной Евразии.
Но чем интересен испанский? Перспективами, я думаю. А ещё лёгкостью. На самом деле он действительно не так труден как другие языки романской группы. Легче, может быть, только румынский - за счёт множества славянской лексики.
А перспективы испанского, довольно туманны, но однажды точно должны появиться, потому что, блин, это второй по числу носителей язык в мире, ну точно же что-то с ним должно быть.
А ещё в целом, огромный пласт культуры, хоть и довольно своеобразной. Я, признаюсь, до сих пор для себя не нашёл культурного продукта, с которого бы прямо зафанател, как, например с аниме и с японского языка. Но, вам может зайти всё, что угодно, от мыльных опер и сериалов, до футбольных матчей. В целом, мне нравятся некоторые представители Испанского кинематографа, например приятный и закрученный детективчик "Невидимый гость/contratiempo". А ещё нравится некоторая музыка, например певица Jeanette, особенно её треки Ojos en el sol и El muchacho de os ojos tristes.
Испанский это ещё и ворота в другие романские языки, я вот, например, стал ещё французский подучивать, имея базу испанского, я изучаю примерные паттерны французской фонетики и могу читать довольно много французских слов, зная испанский. Тоже самое с Итальянским и Португальским.
Ну и конечно же! Конечно же миграция! Не знаю, как у вас там в будущем, ребята, но в 2023 это всё ещё актуальная тема и важный тренд нынешней России. В том числе есть люди, которые выбирают Латинскую Америку и Испанию. Вот тут вам Испанский и пригодится, конечно же. Латинскую Америку часто, довольно зря, на мой взгляд, недооценивают как место для жизни. Она специфическая, не самая богатая, не самая развитая, но довольно разнообразная и вполне способна удовлетворить многие потребности. Мехико - классический европейский мегаполис, не сильно отличается в плане безопасности от Парижа или Лондона. Есть и совсем безопасные и тихие страны, вроде Парагвая, но там, вероятно, будет скучно. Если у вас есть деньги - Чили, и снова же - Мехико. А ещё... То, о чём я никогда не слышал, чтобы кто то говорил - США, вам испанский пригодится в США. Это второй язык по распространённости в США, множество кварталов говорит исключительно на нём, множество школ завлекают двуязычных преподавателей, как и любой бизнес завлекает двуязычных работников, особенно на юго-западе страны.
Может быть вас сведёт судьба с прекрасной дамой из Мексики и тогда вам снова пригодится этот чудесный язык.
В общем такие пироги. Испанский своеобразный, но его изучение не такое трудное, а результат вполне приятный и вкусный.
>>15744 Ещё вот этот анон интересно расписал, всё так, разве что UNASUR не взлетел, лол.

>>15644
Да, в испанском звук Р довольно важный, но я тоже обладатель горлового произношения Р, и в речи это не особенно мешает. В русском языке тебя же понимают нормально, здесь всё тоже самое.
А вот на счёт пользы английского при изучении - ОНА ПРОСТО ОГРОМНАЯ! Я серьёзно, нет серьёзно, парни, английский невероятно помогает, в английском просто гигантское количество лексики, заимствованной из латыни, которая родственно перешла и в Испанский. Я каждую пару испанского и каждое чтение и каждый раз, когда изучал лексику самостоятельно натыкался на горстку слов, что уже знаю через английский.
Вот вам список на 1001 когнат Слова имеющие общего предка Английского и Испанского - Ищите по запросу "similar words in english and in spanish" или "Когнаты в английском и испанском языках" или "1001 cognates in English and Spanish"

>>15648
Оп уже в целом ответил >>15664

>>15691
Тоже уже в целом ответили >>15700
Добавлю, ещё можно сказать, что Merece la pena = ЭТО того стоит, а Vale la pena = ОНО того стоит. Так то реально одно и тоже, лишь нюансы.

>>18054
Если анону интересно именно прикладной учебник, рекомендую Nuevo Español en Marcha , он очень похож на русский отечественный Spotlight и Starlight для английского - максимум прикладных фраз, картинок, лексики из бытовых ситуаций. Если интересно "суровое" изучение - рекомендую учебники Дышлевой - или Espanol en vivo -
И отдельно, строго учебники грамматики - Gramatica en uso ИЛИ Uso de la gramatica. Это разные учебники, но по одной теме, выбирайте ИЛИ/ИЛИ. Первый - русифицированный, Второй - более аутентичный.
Ну и для анонов из будущего могу сказать, да, пользуйтесь интернетом по максимуму, пробуйте Duolingo, Busuu, etc, смотрите видео, слушайте музыку, изучайте лексику по флеш карточкам. Дерзайте и всё получится!

>>21557
Собственно выше ответил про учебник Nuevo Espanol en Marcha. Анону в будущем легко поможет тот же Duolingo для базовых фраз.

>>21957
Да, испанский. Прости анон, задержался на десять лет с ответом, но вот:
Грамматика:

  1. Учебники выше
  2. Сайты, reallanguage - раздел с испанском грамматикой , entre-amigos раздел с грамматикой , статья на англоязычной википедии Spanish grammar

Словари/лексика:

  1. Онлайн словари: сайт diccionario точка ру, словарь glosbe - испанский - испанский , сайт викисловарь, wiktionary на английском. Вбиваете слово и оно будет, в том числе, на испанском
  2. Бумажные найдутся везде, я ими уже не пользовался, думаю в будущем аноны тоже про бумажные слышать мало. Но в целом все хороши, какие найдёте, я думаю.
  3. Онлайн переводчики, особенно яндекс, сейчас работают вполне хорошо, в будущем, я думаю, будет ещё круче.

Да, кстати, в твоём предложении виден сленг, где испанец заметил слово QUE (что) на Q, поэтому, вероятно, переводчики ломаются.

>>21965
Крутой вопрос!
Давай разберёмся в двух ипостасях:
%%Помимо моих слов прочитай ещё вот это - на википедии - Сравнительныйанализиспанскогоипортугальского_языков%%
На слух:
Про звучание португальского часто говорят, что он звучит как славянский язык. Послушай и представь, что слушаешь какой нибудь чешский, только ты не можешь разобраться ни слова. Забавная фигня. Португальский это обилие шипящих, типа Ш, Ж, а также назальных звуков, даже звук Ы есть. canción—canção, can—cão, mano—mão (ã это назальный, носовой звук а)
Испанский это, как было сказано здесь, про звук твёрдый звук Р, про более мягкое звучание гласных.
На письме: На письме, чаще всего всё просто, по буквам. В испанском есть только две диакритических знака - на букве ñ, обозначающей звук Нь, и знак ударения, как в русском - ó, á, é, ú. В португальском же, хо-хо-хо! В португальском практически в каждом предложении вы увидите буквы ã, ō и ç, а еще значки крышечки ê и такие же ударения, как в испанском - ó
Говоря про орфографию, в испанском есть еще один знак Ü, как умлаут в немецком, нужна чтобы передать звук «у» между буквами G и E, либо между G и I. В каталанском также используется в таком же значении между Q и E или I. Потому что в обычном испанском U между G и E/I склонна превращаться в E и I соответственно. Но таких слов с этим значком вы увидите 1-2 за всё изучение, серьёзно, vergüenza, например.

Ответил на все вопросы из треда, в общем я дал основную информацию - Зачем изучать испанский и как его изучать. Надеюсь, это кому то действительно сможет помочь!

Ладно, сырно аноны, на сим, пока что, откланяюсь, попробую посмотреть впервые Azumanga Daioh.
Я буду появляться в треде, надеюсь, если будут какие то вопросы - пишите, постараюсь ответить. Всех целую, берегите себя и берегите Ычан!

Апдейт, мой пост не пропускает спам фильтр, думаю из-за ссылок. У меня тут ссылки на ресурсы и на учебники в ВК. Ресурсы я напишу названиями, просто загуглите их, тоже самое с учебниками, я даю названия, или автора - гуглите их, должно найтись сразу.

>> №30139   #25

>>30137
Не знаю сможет ли тут кто-то ответить, но: Допустим, мне в равной степени интересны по ряду разных причин Испанский и Португальский. Какой более универсальный? Т. е. есть такое, что выучив Испанский ты будешь понимать Португальский лучше, чем понимал бы Испанский если выучил Португальский (я слышал португальский более специфичен в произношении, и для устной речи верно второе, насколько это правда? что насчёт письменной речи?) Какой из них более близок к другим романским языкам - Французский, Итальянский, Латынь? Я слышал то ли Испанский то ли Португальский к классической Латыни ближе, чем тот же Итальянский.

>> №30159   #26

>>30139
Если коротко, то учи испанский. Он действительно более универсален - 20 стран, полмиллиарда юзеров, плюс это второй по колличеству изучающих иностранный язык после англиийского. А это значит, что по нему очень много учебных материалов в сети, очень.
Испанский и португальский на удивление близки - 85-90% общей лексики, грамматика один в один - те же времена, те же спряжения, та же логика (только окончания немного отличаются, да и то не сильно). Но! В испанском почти все читается так, как пишется. А в португальском почти все читается НЕ ТАК, как пишется. Плюс все эти их мяукающие назальные гласные...
Короче, выучив испанский, ты будешь владеть очень распространенным языком и вполне сносно будешь ПОНИМАТЬ португальский текст. Останется только довести до ума произношение и (без труда) разобраться в грамматических отличиях - и вуаля - ты осилил еще и португальский.
И еще учти - бразильский/португальский и португальский/португальский - это две большие разницы. Надо будет определяться какой диалект учить (бразильский проще).
На близость к латыни забей - это в изучении не поможет. А вообще я где-то читал, что знание именно испанского является лучшим "трамплином" для изучения любого другого романского языка. Хотя это уже как кому, наверное.



Удалить сообщение []
Пароль
[d | au / b / bro / cu / dev / hr / l / m / mu / o / s / tran / tu / tv / vg / x | a / aa / c / fi / jp / rm / tan / to / ts / vn]
- [Радио 410] [ii.booru-Архив РПГ] [acomics-cf-ost] [𝕏] - [Архив - Каталог] [Главная]